Debra Hunter Pitts » a été enlevée à sa mère alors qu’elle était enfant par un agent de la CIA nommé Terry Johnson et un shérif satanique nommé Massingham. Elle et sa jumelle Barbara sont nées dans le Missouri en 1955. Les filles ont été abusées dans deux maisons différentes par des pédophiles brutaux. Les services de protection de l’enfance ont refusé de les soustraire à la dangereuse situation qui leur a valu une vie de souffrance et de tourments.
Voir la 1ère partie :
Témoignage de Debra Hunter Pitts. 4ème Reich et industrie de la musique
La CIA travaillait en secret dans le cadre de l’opération Paperclip, et faisait passer en contrebande des nazis dans le monde entier après la Seconde Guerre mondiale.
Débra déclaré:
« J’ai été violée, battue tous les jours, droguée et torturée presque à mort jusqu’à l’âge de dix-sept ans en 1972. » « J’étais en vente vers 1964 pour un millier de dollars, ce que la CIA appelait une fille du parti politique. » « ‘On m’a dit que je serais envoyé à Washington DC ou à New York mais je n’ai pas été vendue. »
« Barbara, ma soeur, a été contrainte à se prostituer vers l’âge de neuf ans et il a fallu attendre novembre 1984 pour que le FBI la sauve d’un faux emprisonnement à San Fransisco en simulant son meurtre. L’agent du FBI était Jerry Smith, du comté de Tarrant, au Texas, et son frère, l’agent Darrell Smith, que Barbara a épousé et qui ont lancé une nouvelle opération de camouflage. »
« Le FBI continue de nous refuser tout contact afin qu’il puisse garder la vérité sur le public et protéger le gouvernement aux dépens de nos vies « ..
Citation :
« Le problème n’est pas le manque de preuves, c’est le manque de visibilité de la soi-disant presse libre pour informer les citoyens de notre pays de la dissimulation. »
Introduction de Wes Penre
C’est la deuxième partie du témoignage étonnant et choquant de Debra Hunter Pitts, qui a grandi dans le comté de Butler, au Missouri, dans les années 50 et 60 – une région satanique importante aux États-Unis à l’époque, où les sacrifices humains ont lieu chaque jour. Debra, prodige de la musique, s’est impliquée très tôt dans l’industrie musicale et a connu Eric Clapton et Carlos Santana dès l’âge de 13 ans.
Pour une présentation plus détaillée sur Debra, revenez à la première partie de cette entrevue. Si vous ne l’avez pas déjà fait, veuillez commencer par lire la partie 1 avant de vous plonger dans celle-ci. De cette façon, vous comprendrez parfaitement en quoi consistent ces entrevues importantes.
Dans la deuxième partie, nous nous concentrerons sur l’histoire vraie de la chanson à succès de 1970 « Layla », interprétée par « Derek and the Dominos », dont Eric Clapton était le personnage principal.
L’histoire officielle dit qu’elle a été écrite par Clapton en tant que chanson d’amour, mais comme nous allons le voir, la chanson n’a pas été écrite par Eric Clapton du tout, mais c’est Debra qui l’a écrite pour Clapton à sa demande. De plus, ce n’est pas seulement une chanson d’amour, mais les paroles cachent aussi une histoire de meurtre.
Dans la présentation de Debra Hunter Pitts, nous avons appris qu’elle était étroitement liée à Eric Clapton et Carlos Santana, qu’elle avait des enfants avec les deux, et que tous les trois travaillaient sous couverture au sein d’un groupe appelé Militia One, pour arrêter un coup d’état Illuminati (appelé par Debra les Nazis) contre les États-Unis. Il y avait aussi beaucoup d’autres célébrités impliquées dans la Résistance. Debra a également été interviewée par le chercheur et animateur Greg Szymanski, le 23 mai 2007.
Maintenant, je suis fier de vous faire participer à cette interview exclusive que j’ai faite avec Debra en février 2008 :
Interview de Debra Hunter Pitts par Wes Penre, février 2008 [Partie 2]
Wes : Vous avez indiqué plus tôt, dans la première partie de cette interview, qu’il y a une histoire très importante et intéressante derrière le tube de 1970 « Layla », qui est devenu un classique et qui est encore joué fréquemment sur les stations de radio. Le lecteur d’alertes a probablement déjà remarqué que vous allez aussi sous le nom de Layla Cries. Qui a écrit cette chanson « Layla » et quel est son rapport avec vous ?
Debra : L’histoire vraie de la chanson « Layla » n’est pas vraiment secrète pour les médias, mais elle n’a jamais été publiée auparavant, alors je vais mettre les choses au clair. Quand j’ai rencontré Eric, il m’a donné le surnom de Layla et m’a dit que c’était le nom d’une femme dans quelque chose qu’il avait lu. Je lui ai dit que je l’utiliserais pour mon nom de scène puisque c’était mon surnom, et j’ai dit à Carlos de m’appeler Layla aussi. Quand Eric a voulu que je sorte un album environ un an plus tard, j’avais besoin d’un nom de famille, alors j’ai choisi Cries. Si je l’ai fait, c’est parce que nous avons tous beaucoup pleuré à cause du piège nazi.
Lors d’un de ses voyages dans ma ville natale, Eric est venu me voir à l’école comme d’habitude. Lors d’une conversion fortuite, je lui ai dit que j’avais prévu de faire un enfant avec Carlos Santana, un enfant de l’amour, mais pas avant quelques années encore.
Eric voulait des enfants plus que n’importe quel homme que j’ai jamais connu et il avait le cœur brisé que je ne voulais pas d’enfant avec lui en premier. Nous avons parlé de l’avenir, de la musique et des enfants. J’ai dit à Eric : « Si un nazi blesse mon fils chéri avec Carlos, je tuerai ce salaud de nazi pour ça. Ils ne vont pas détruire mes enfants comme ils m’ont détruite. »
Alors que nous parlions de musique, il m’a demandé si je pouvais lui écrire une chanson. Je lui ai dit que je le ferais et que j’en ferais une bonne pour qu’elle devienne un classique du rock. Je voulais prouver que je connaissais les ficelles du métier et que je savais quel genre de chanson aurait un impact durable. Après tout, j’étais un enfant prodige en musique et en mathématiques, et que les nazis aimaient voir du talent de temps en temps.
Je suis allé à mon cours et j’ai écrit la chanson aussi vite que j’ai pu parce que je voulais la donner à Eric après ce cours pour qu’il puisse continuer à parler de ses affaires. J’ai écrit pour le titre Baby mais je n’ai pas aimé. J’ai pensé que j’allais mettre mon nom dessus, alors j’ai effacé Baby et mis Debi et je n’ai pas aimé ça non plus. Tout à coup, j’ai compris que j’avais un très joli nom de scène, alors j’ai effacé le titre et j’ai écrit Layla. Je l’ai donné par la fenêtre de l’école à Eric. J’ai dit : « Elle t’est vendue pour un baiser. Ne dis pas que tu l’as écrit pour une copine. Je te montrerai comment chanter et jouer après les cours. »
Je lui ai montré comment la chanter pour évoquer l’émotion brute d’un homme déchiré par un secret douloureux. Il voulait une version lente et j’ai insisté sur le fait que ma version devait être la première et qu’un jour il pourrait faire lune version plus lente. J’ai dit clairement qu’une fois l’exposition nazie terminée (1984), il allait commencer à me créditer en tant qu’auteur-compositeur.
Wes : Quand je fais des recherches sur la chanson Layla, on attribue toujours à Eric Clapton le rôle de compositeur. Vous a-t-il déjà remercié après 1984 et, dans l’affirmative, les médias ont-ils refusé de le reconnaître? Ou est-ce qu’Eric a négligé de vous remercier en public? Si oui, pourquoi?
Debra : C’est une des raisons pour lesquelles je suis un peu en colère contre Eric. Il était censé commencer à me créditer en 1984. Je ne sais pas pourquoi il ne l’a pas fait, sauf que le FBI refuse de nous laisser dire la vérité sur tout cela, et non, il ne m’a jamais reconnu. A l’avenir, le public pourra voir nos films privés qui n’ont jamais vu le jour, où nous discutions de l’écriture de « Layla ».
Il n’a pas non plus mentionné qu’il m’avait laissé nommer son groupe à l’époque, « Derek and the Dominos. »
Notre premier argument était sur la façon d’épeler Layla, comment la jouer et comment épeler Dominos. Eric a dit que le groupe avait été introduit incorrectement sous un autre nom. Quelqu’un dans le groupe a préféré l’autre titre à Dominos et a suggéré de le changer. J’ai dit à Eric qu’il m’avait dit que la seule chose dont il était sûr, c’était qu’il voulait des Dominos dans le titre. Il a dit que c’était vrai et il a dit aux gars du groupe d’aller au diable – le nom du groupe ne changeait pas.
Les médias de divertissement et d’information n’ont jamais refusé de me reconnaître. Mais n’oubliez pas qu’ils avaient des tonnes d’images qu’ils n’ont pas encore le droit de rendre publiques.
Je ne pense pas qu’Eric ait négligé de me reconnaître, je comprends qu’il est réduit au silence par la force, nous le sommes tous.
Je vais de l’avant avec mon projet d’écrire un livre et mon nouveau directeur m’encourage à m’occuper d’un documentaire.
Wes : Le nom de Pattie Boyd apparaît ici et là quand on fait des recherches sur le fond de cette chanson. Qui est-elle et quelle est sa relation avec « Layla » ?
Debra : Je ne sais pas pourquoi son nom apparaît à moins qu’elle ne le répande elle-même sur le web. Si elle est obsédée par Eric, c’est pas cool. Je comprends que certains auteurs amateurs supposent qu’elle a un lien avec la chanson, mais c’est parce que la vérité n’a pas été révélée. Cette vérité sera révélée au fur et à mesure que l’entrevue se poursuivra.
C’est l’ex-femme d’Eric, et avant ça, la femme de George Harrison.
Elle n’a absolument rien à voir avec la chanson « Layla », si ce n’est qu’Eric lui a menti en disant qu’il l’avait écrite pour elle. Je n’ai jamais entendu parler d’un média l’appelant Layla, c’est une surprise pour moi. Après qu’il l’ait épousée en 1979, c’est devenu une blague pour nous tous, y compris Eric, qu’elle pensait qu’elle était la Layla de la chanson. Je ne pense pas qu’Eric lui ait jamais dit qu’on était sous couverture parce qu’on ne pouvait pas lui faire confiance.
Je l’ai rencontrée plusieurs fois au Texas, où elle est allée interférer dans le travail d’infiltration qu’Eric et moi faisions avec des agents d’Interpol. Les agents enregistraient les incidents, alors je leur ai dit de laisser les médias en prendre connaissance au moment opportun où elle avait risqué nos vies. C’est la raison pour laquelle les médias n’ont pas voulu entendre parler d’elle pendant toutes ces années.
La première fois qu’elle a fait ce tour, elle a amené Bianca Jagger avec elle. Je pense que Mick [Jagger] et elle étaient déjà divorcés. J’ai dit à Eric de parler à Mick et de mettre un terme à ça, parce que je pensais que ce n’était pas la faute de Bianca. Je n’ai jamais rien entendu d’autre sur Bianca.
Les paparazzi me connaissaient par mon nom de scène Layla Cries, parce que c’est comme ça qu’on m’a présenté, c’est comme ça qu’on m’appelait quand on voulait que je me tourne pour une photo. Eric et Carlos rappelaient aux photographes de ne pas me prendre en photo en public. Mais les clubs dans lesquels nous pratiquions pouvaient mettre des photos de nous sur les murs dans des vitrines avec serrures.
Alors, ne pensez pas un seul instant que les médias ne connaissent pas l’histoire vraie derrière la chanson « Layla », parce qu’ils la connaissent. Je traiterai Eric et son ex-femme de menteurs jusqu’à ce que tout cela soit connu et qu’on me crédite officiellement.
Wes : Quand vous lisez les paroles de « Layla » de façon causale, cela ressemble à une chanson d’amour normale, mais il y a beaucoup plus que ça, d’après ce que je comprends. Ai-je raison si j’insinue que cette chanson révèle une histoire de meurtre?
Debra : C’était difficile pour moi d’écrire sur un meurtre et de le faire passer pour une chanson d’amour, mais c’était mon plan et ça a marché. En même temps, il fallait faire en sorte que la chanson soit chantée du point de vue d’un homme.
J’ai insisté pour qu’Eric ne change pas les mots parce que ça changerait le sens. En fait, nous nous sommes disputés sur le fait qu’il voulait trop le changer ; il l’a changé, mais ça a quand même bien fonctionné. Il a l’original et je ne me souviens plus de mes mots exacts quand j’ai décrit la chanson dans mes anciens journaux. En gros, je l’ai écrit comme ça :
Bébé (Layla)
Qu’est-ce que tu fais quand tu rentres à la maison, chérie?
Avec personne à tes côtés
Vous fuyez depuis trop longtemps.
Tu sais que c’est juste ta stupide fierté
J’ai essayé de te consoler
J’ai connu un homme qui t’a laissé tomber
Comme un idiot, je suis tombé amoureux de toi.
Tu as chamboulé tout mon monde.
Tirons le meilleur parti de la situation
Avant que je ne devienne enfin folle
S’il te plaît, ne dis pas que je ne trouverai jamais un moyen
Ne me dis pas que tout mon amour est en vain.
Chœur
Bébé, tu m’as mis à genoux.
Bébé, je t’en supplie, chérie, s’il te plaît.
Bébé, ne vas-tu pas soulager mon esprit inquiet
Eric m’a apporté un exemplaire de l’album « Layla and Other Assorted Love Songs« , mais je l’ai signé et rendu. J’étais en colère contre lui, alors j’ai écrit dessus : « Si jamais je tombe amoureuse, tu le sauras parce que tu seras là. »
La forme du coeur sur l’album était correcte car c’est comme ça que j’ai signé des notes à Eric. J’avais même cherché des formes de cœur pour en trouver une que je voulais comme outil de signature pour aller avec mon nom de scène Layla et j’aimais l’avoir sur l’album.
Je lui ai dit que le titre était trop long et je lui ai demandé pourquoi il y avait une blonde sur la couverture. Il a dit que les cheveux blonds étaient plus beaux que les cheveux bruns sur l’album, alors je l’ai laissé couler… pendant un moment. Je lui ai rappelé par la suite que la chanson ne parle pas d’une petite amie, mais d’un crime qui n’avait pas encore eu lieu et qui n’aurait pas lieu avant deux décennies après l’écriture de la chanson.
Tu te souviens de ce que j’ai dit quand on parlait de nommer son prochain group ? C’était « Derek et les Dominos » et il m’a demandé de lui écrire une chanson.
L’autre conversation, ce jour-là, portait sur la naissance d’un enfant de l’amour. Tu te souviens de ce que j’ai dit à Eric :
« ….si les nazis blessaient mon fils chéri, je tuerais cette ordure de nazi ? » Eric et Carlos ont dit la même chose, qu’ils tueraient la racaille qui a blessé leurs enfants, parce que ce que les Nazis nous ont fait, ils n’allaient pas le faire à nos enfants.
Wes : Vous dites que l’affaire de meurtre dont vous parliez dans « Layla » n’a eu lieu en réalité que 20 ans plus tard. De quel meurtre parle cette chanson?
Debra : Les médias savent que l’histoire du meurtre implique Eric et moi, mais même eux ne savent pas que la chanson « Layla » avait un sens futuriste. L’interprétation de la chanson correspond à ce que je révèle et est vraiment exclusive parce qu’Eric ne l’a pas encore rendue publique.
J’ai expliqué la conversation entre Eric et moi au sujet de l’écriture d’une chanson et d’avoir des enfants et ce que nous avons dit au sujet de tuer le nazi qui a blessé nos enfants. La chanson doit être lue entre les lignes pour en comprendre le sens. Il ne se contente pas de dire qu’un jour un meurtre va se produire ; s’il se produisait, il ruinerait la chanson en tant que chanson d’amour.
Après 1984, lorsque le FBI est intervenu pour mettre fin au coup d’État, ils ont refusé de nous laisser entrer en contact avec l’un d’entre nous. Ils m’ont dit que je devais tuer la racaille nazie qui avait détruit et abusé de l’enfant que j’avais eu avec Carlos.
Le nazi avec qui je vivais, Jack (pour en savoir plus sur lui dans la première partie), allait tuer sa femme et m’obliger à l’épouser, alors j’avais besoin de quelqu’un d’assez stupide pour m’épouser, et un certain Bill Pitts était assez stupide pour vouloir se marier ; évidemment, sa famille pensait aussi s’enrichir avec moi.
J’ai vite compris qu’ils pensaient que si je disparaissais, ils pourraient réclamer des redevances et poursuivre Eric en justice pour certaines vidéos, mais Eric est intelligent. (En plus, j’ai demandé à Carlos d’obtenir un test de paternité le premier jour de maternelle pour William, mon fils. Cela a ruiné les chances des beaux-parents d’obtenir de l’argent comptant (vous pensez qu’ils n’étaient pas un peu fâchés ?) et j’avais besoin de quitter la ville et de déménager ; je ne pense pas qu’ils laisseraient cela arriver à moins que j’épouse l’un d’eux.
Interpol m’a dit que sa famille était impliquée, mais lui ne me l’a jamais dit. Même sur le chemin du Texas, ils ont essayé de nous tuer ; ils peuvent tuer les leurs.
William avait 16 ans moins une semaine, quand Bill est mort et il avait passé toute son enfance à dire qu’il allait le tuer quand il serait assez grand, et je lui disais, non, pas toi ! Je vais le faire pour toi.
Le FBI m’a promis de ne pas payer quelqu’un, mais je les ai traités de menteurs et j’ai refusé de faire ce qu’ils m’ont dit pendant quelques années. J’ai même essayé de demander à Eric de tuer cette ordure pour moi, mais il n’y était pas autorisé.
En 1990, ils ont donc demandé à Eric d’amener nos enfants me rendre visite pour que je puisse les voir quelques minutes.
Le FBI utilisait nos enfants comme des pions pour faire ce qu’ils me disaient et cela m’a brisé le cœur, mais cela m’a sûrement convaincu de faire tout ce que le FBI disais.
Donc, en 1990, quand j’ai tué cette ordure nazie, je m’attendais à voir ma famille comme on me l’avait dit, mais après toutes ces années, ils m’ont toujours refusé le droit de voir ma famille. Ils ont également refusé de permettre à Eric de m’expliquer pourquoi ils continuent à cacher tout cela.
Les médias, y compris les médias de divertissement, nous tournent le dos depuis trop longtemps. Ils auraient dû offrir leur aide pour dénoncer le FBI, qui nous victimisent tous sans explication. Nous n’avons pas le droit de recevoir des appels téléphoniques ou des lettres, et quand je vois Eric, c’est en public, il est déguisé et nous n’avons le droit de parler que pendant une minute. Je suis surprise que de tout ce que nous avons traversé, il n’ait pas été celui qui a dit au FBI d’aller au diable et m’a amené mes enfants pour me voir.
Comparer mon histoire à celle de Wayne Morin est ce qui m’a fait savoir que votre site est le meilleur endroit pour moi pour dire la vérité plutôt que n’importe où ailleurs. J’ai pleuré pour Wayne à cause de ce que le gouvernement a fait pour le détruire. Je peux dire d’après ses enregistrements qu’il n’est pas fou, mais qu’il est une personne très détruite à cause de la façon dont le système judiciaire est mis en place. Mais il a été détruit d’une manière différente de la mienne.
J’ai vu le système quand j’ai pris l’un des meilleurs avocats du Texas, Jack Strickland. J’ai été piégée pour m’assurer d’être acquittée parce que j’étais la maîtresse de deux personnes très célèbres. L’une des astuces du métier a été de m’envoyer à l’hôpital d’État de Vernon pour un minimum de soixante jours, également mis en place par le FBI et notre arnaque au système judiciaire. J’étais nouveelle sur la façon dont cette extrémité du système fonctionnait et je n’aimais pas ça. Le système pourrait profiter à des personnes très en vue d’une manière différente de celle des citoyens moyens qui, bien souvent, ont payé un prix énorme de leur vie. Wayne Morin a été l’une des histoires les plus tristes d’abus juridiques dont j’aie jamais entendu parler en dehors du nazisme auquel j’ai survécue. Ce que je dois souligner ici, c’est qu’il n’y a pas de presse libre pour nous approcher et nous dire : « Nous allons vous aider à faire connaître la vérité ».
Wes : Merci, Debra. J’apprécie vraiment que tu t’ouvres à moi pour que la vérité éclate. Maintenant, y a-t-il autre chose que vous voudriez nous dire sur « Layla » avant que je continue avec quelques questions que j’ai aussi en tête?
Debra : Les termes que j’ai utilisés dans la chanson étaient basés en partie sur une rêverie, mais le mot situation était la façon dont nous parlions du coup d’État. La chanson est entrelacée d’histoires, ce qui la rend compliquée à décrire. C’est ma chanson préférée que j’ai écrite et je n’aurais pas pu être plus fière. Carlos voulait vraiment cette chanson, mais Eric avait demandé une chanson, c’est pour ça que je l’ai écrite.
Mon autre favori, je lai écrit à peu près à la même époque, en 1970, une chanson que j’ai intitulée « My Missouri Valley ». La chanson a été chantée magnifiquement par quelqu’un d’autre lors du match de retour au pays un an ou deux plus tard. J’ai été flattée qu’Elvis Presley soit venu écouter cette chanson dans ma ville natale.
Wes : C’est une histoire incroyable que vous nous racontez. Le FBI, Interpol et les médias ont caché cette vérité et l’ont tenue à l’écart du public de manière si efficace pendant toutes ces années. Et il y a ceux qui nous disent que quelques personnes ne peuvent pas contrôler le monde?
Maintenant, je suis curieux d’une autre chose : vous avez dit dans la première partie de cette interview que vous avez fait un film en 1984 pour exposer le gouvernement américain. Ce film est une partie importante de tout cela, alors pouvez-vous nous donner plus de détails à ce sujet ?
Debra : Lors d’une de ses visites à Fort Worth à l’été 1984, Eric a dit que tout était en place pour une fête qui allait aussi être un film. Il m’a dit que des gens d’Hollywood seraient là, y compris un producteur d’Hollywood et certains de nos amis chanteurs.
Eric, moi et ses amis, on nous appelait « The New Rat Pack ». Je ne sais pas vraiment qui nous a donné ce nom, mais je pense que c’était Frank Zappa et ZZ Top. Eric a dit que tout ce qu’ils attendaient, c’était que je donne le feu vert si je pensais que je pouvais faire le spectacle sans manquer un pas de danse. Je lui ai dit de fixer la date, et il s’est avéré qu’Eric avait fixé une date en juillet.
Afin d’avoir autant de gens célèbres, nous avons fait comme si la fête était mon cadeau d’anniversaire. Eric a prétendu qu’il me présentait comme étant prête pour la vie sur scène. Les familles de criminels nazis nous ont permis de faire l’émission en sachant qu’elles étaient sur le point de gagner beaucoup d’argent grâce à moi.
Tout le monde était en place pour le rôle qu’ils devaient jouer sans scénario et Eric a choisi un simple bar nommé « Players ». Eric et moi avons joué les rôles principaux. Les plans se sont bien déroulés et quand je suis arrivé, Eric était sur scène en train de chanter « Cocaïne ». Quand je suis entrée, il a arrêté de chanter et m’a appelé Layla. Je suis monté sur scène avec lui et nous avons chanté un duo que nous avions chanté pendant toutes ces années sous le titre « Someone Like You ».
Eric a ensuite chanté quelques numéros pour en faire des vidéos. J’étais dans certains d’entre eux : « Before You Accuse Me, » et « Lead Me On« .Puis nous avons fait des valses et des danses de salon où j’ai dansé avec Eric, Carlos et Bob Jones [l’agent d’Interpol,]. J’ai fait mon numéro de comédie et avec cette partie terminée, nous avons juste parlé et les gens ont cité des chansons. Une de mes répliques dans le film était comme ça, quand je parle à Eric : » A Qui le tour de battre ta femme, la tienne ou la mienne ; écris-le dans ta prochaine lettre d’amour. »
À ce moment-là, le président Ronald Reagan m’a appelé et m’a remercié de ne pas avoir discuté des OVNI….
Wes : Vraiment ? Pourquoi a-t-il fait ça? N’est-ce pas un peu bizarre?
Debra : Ça l’était ! Ce que je ne savais pas à l’époque, c’est que le scandale Iran Contra durait depuis environ un an ou plus. Je pense qu’Interpol était probablement au courant de cela lorsqu’il observait notre gouvernement. Peu de temps avant cela, peut-être à la fin des années 70, une sorte d’agitation non encore dévoilée se déroulait dans la région de l’Iran. Nous avions la CIA là-bas, bien sûr, et des Américains ont été pris en otage. Tout de suite après, Reagan a pris le pouvoir et nous avons commencé (sinon plus tôt) à fabriquer des bombes. Je le sais parce que j’étais ouvrière d’usine et qu’une entreprise de traitement thermique avait besoin de quelqu’un qui pouvait travailler à temps partiel.
Le métal que je testais pour la dureté à l’aide d’un testeur Zerominder était les détonateurs pour les bombes. J’ai dû estimer le nombre de détonateurs que je voyais passer dans l’usine chaque mois et il y en avait environ un million. Pendant que j’étais au travail, nous avons laissé tomber quelques bombes au Moyen-Orient, mais pas beaucoup. Je savais que nous allions nous retrouver là-bas, car nous avons continué à fabriquer des bombes pendant quelques années, à ma connaissance. Puis, en 1990, nous sommes allés à Desert Storm et je savais qu’il nous restait encore beaucoup de bombes, alors je savais que nous allions y retourner. Nous y sommes aujourd’hui impliqués dans la version du Vietnam de la guerre du désert.
Ce que je veux dire, c’est que je n’arrivais pas à comprendre la vraie raison pour laquelle le président m’a appelé. Je pensais qu’il pensait vraiment que nous allions aborder le sujet des bombes que je savais que nous fabriquions et exposer Iran Contra. Maintenant, j’ai trouvé de l’information qui dit qu’il a été informé sur les OVNI en 81 et qu’il a fait des remarques à leur sujet environ trois autres fois. Je ne saurai peut-être jamais pourquoi il a appelé.
Quand Iran Contra est devenu public quelques années plus tard, je pense que c’était la raison pour laquelle il a appelé, la peur que nous savions et que nous allions exposer cela dans notre film, mais nous avions quelque chose de plus important à exposer ce soir-là.
« Merci pour ce que vous avez dit. Au nom de la sécurité nationale, je ne peux pas parler d’OVNI. »
– Ronald Reagan à Debra, juillet 1984.
Wes : Ok, continuez s’il vous plaît….
Debra : Eh bien, il y a eu des bagarres dans le film qui étaient de vraies bagarres où un couple de nazis s’est fait tabasser. Bien sûr on a laissé ces bagarres dans le film.
Le thème de la comédie était que j’étais une inconnue talentueuse et qui avait beaucoup de petits amis célèbres. Je devais choisir un amant à épouser dans le film : Eric, Carlos ou Bob Jones.
C’était un casting de stars et c’était ce que j’appelle « le casse » parce que les nazis n’ont jamais fait d’argent avec moi. Nous avons eu de la bonne musique, de la bonne danse, de bonnes blagues et de bons combats dans le spectacle. La nuit s’est bien passée, comme prévu. Nous avions des médias nationaux et étrangers et des satellites, et il y avait des lumières et des caméras alignées sur l’autoroute aussi loin que nous pouvions le voir.
Il s’agissait d’une entente unique en son genre, et tous ceux qui étaient présents étaient très enthousiastes à l’idée de dénoncer le crime organisé.
C’est ce que les nazis dans le bâtiment avec nous ne savaient pas, qu’ils étaient exposés pour ce qu’ils étaient. C’est pourquoi les médias étaient là, parce qu’ils savaient que nous étions piégés et qu’ils faisaient quelque chose pour mettre fin au coup d’État.
Les médias ont toujours été au courant du coup d’État aux États-Unis, mais il n’a pas pu être rendu public avant 1984.
Maintenant, il y a le problème du silence des médias après toutes ces années depuis que le film a été tourné.
Wes : Oui, je ne suis pas surpris. Les médias appartiennent aux mêmes personnes que celles que vous avez exposées, et bien qu’il y ait de bons et honnêtes journalistes qui travaillent aussi pour eux, ils sont très limités dans ce qu’ils peuvent publier ou non. Ils sont autant pris au piège que nous tous….
Maintenant, qu’avez-vous fait exactement du film une fois qu’il a été tourné, à qui l’avez-vous donné, et qui en a la possession maintenant?
Debra : Je ne sais pas pourquoi le film n’est jamais sorti, à moins que ce ne soit à cause de la dissimulation, mais le producteur a l’original. L’agent du FBI Jerry Smith m’a approché peu après et voulait une copie du script. Je lui ai dit qu’il n’y avait pas de scénario. Les médias ont des copies du film, y compris Jane Garrity de NBC, qui était la presse locale.
NBC a été autorisé à rester dans la salle pour le film complet. Une autre présentatrice de la station, Clarice Tinsley, aurait été une nazie et je pense qu’elle n’avait pas le droit d’y entrer ; je ne sais pas qui me l’a dit. Le magazine Rolling Stone était là ; Mary Hart d’ET était là, et je ne sais pas si MTV était là ; ces deux émissions étaient nouvelles à l’époque. Le procureur local qui était un nazi a également été autorisé à être présent, mais je n’ai pas demandé son nom.
Wes : Comment avez-vous présenté le film, pour que les nazis puissent être exposés?
Debra : Hollywood et le public musical ont fait les plans, et tout ce que j’avais à faire, c’était de discuter de certaines choses avec Eric et Carlos. Puis, avec une date fixée, tous les participants savaient ce qu’ils voulaient dire ou faire dans le film.
Les nazis n’ont pas réalisé qu’ils étaient exposés et qu’ils ne pouvaient pas nous tuer sur scène parce qu’il y avait trop de médias. Ils ne nous faisaient pas confiance, mais ils étaient tentés par des redevances de plusieurs millions de dollars. Ils sont tombés dans le panneau pour qu’on puisse se voir ce soir-là. La cupidité a vraiment fait tomber les nazis.
Avec les caméras qui tournaient, les nazis nous ont harcelés alors même que nous étions sur scène. Ils criaient, essayaient de nous distraire et faisaient des remarques terribles pour nous faire rater une étape ou tomber. Pendant que nous étions assis et que nous parlions, ils essayaient de nous frapper, alors les bagarres dans le film sont de vraies bagarres. Ils montraient et prouvaient aux médias qu’ils nous contrôlaient, et nous prouvions qu’ils n’étaient pas pour ce soir-là. Donc, quand le public le voit, et il finira par le voir, c’est du vrai, mais c’était un point de pivot dans notre objectif.
Je sais que quand les gens voient quelqu’un de célèbre comme Eric, ils pensent en termes de musique. Quand j’ai vu Eric, j’ai pensé qu’un de mes hommes était très important pour l’unité secrète. Je ne veux pas avoir l’air d’avoir le coeur froid, mais j’avais l’habitude de m’inquiéter que s’il avait fait une overdose de drogues, cela pourrait être un accident, un suicide ou un meurtre et nous ne saurions jamais lequel. Cela aurait aussi été un revers dans nos efforts, car les plans auraient changé si des acteurs clés étaient décédés.
Wes : Maintenant, pouvez-vous nous donner des détails sur le sujet du film et sur ce qui l’a rendu si révélateur?
Debra : Je vois ça comme un duel ou un film parallèle, et nous avons accompli deux missions. Nous avons fait une comédie romantique qui vaut une fortune en tant que faiseur d’argent qui a apaisé les nazis. C’était un film unique en son genre qui n’avait jamais été fait auparavant, car nous n’avions pas de scénario mais beaucoup de bonne musique.
L’objectif principal était de permettre aux nazis du film d’interférer avec nous pour que les gens puissent voir ce que nous vivions chaque jour de notre vie. Ils ont été exposés dans une ronde d’une manière de combat et ils sont devenus nerveux et ont essayé de ruiner le spectacle pour nous.
Wes : Donc si je comprends bien, vous avez laissé les nazis participer, en étant eux-mêmes d’une manière révélatrice? Ma question est donc la suivante : si vous avez utilisé ce film comme preuve d’un complot et d’un coup d’État, cette preuve était-elle suffisante? Les nazis participants ne pourraient-ils pas dire après coup qu’on leur a dit de jouer ce rôle et qu’ils ont été piégés? Ou quelque chose de semblable, qui mettrait un doute raisonnable sur l’image?
Debra : Oui, les nazis avaient le droit d’être dans le film, il n’y avait pas moyen de se débarrasser de ces psychopathes. Il y avait déjà une tonne de preuves rassemblées depuis quinze ans, sans personne de confiance à qui les remettre. Les nazis ont en fait été piégés et nous avons appris à faire un coup monté avec eux, car ils nous préparaient constamment à des chutes.
Les médias de divertissement savaient aussi bien que les médias d’information que nous n’étions pas tous également libres. Certains d’entre nous ont été – et soyons francs à ce sujet – appelés esclaves. Tous les médias savaient qu’il ne fallait pas diffuser certaines informations au public. C’était une entreprise tellement énorme que c’était époustouflant.
Chaque fois qu’Eric, Carlos ou quelqu’un d’autre disait aux paparazzi de ne pas rendre une photo publique, ils respectaient cela.
Nous avions fait savoir qu’un assassinat allait avoir lieu cette nuit-là pendant le film. Nous devions avoir une bonne raison d’autoriser la présence de tous ces médias et tout s’est bien passé. En étant là, l’assassin ne pouvait pas exécuter son acte, mais il n’y avait pas d’assassin de toute façon.
Les médias ont attendu de nombreuses années que tout se mette en place. Ils étaient parfaitement sages et conscients qu’il se passait quelque chose de plus qu’une chanson et une danse sur cette scène. Nous exécutions secrètement une manœuvre militaire historique qui sera un jour rendue publique.
Il m’est difficile de mettre certaines de mes histoires en mots parce que j’ai passé toute ma vie en silence afin de protéger les gens. J’ai gardé les agents étrangers tellement couverts que personne n’a su qu’ils étaient ici jusqu’à ce qu’ils se révèlent en 1984.
Wes : Avez-vous aussi rencontré d’autres célébrités, et si oui, de quelle manière?
Debra : Chaque célébrité a joué son rôle dans la comédie. Je ne me souviens peut-être pas de tous ceux qui étaient là, mais je me souviens de certains d’entre eux : Tom Petty, Andy Warhol, Mickey Gilley, Willie Nelson, Robert Cray, le charmant Goldie Hawn, Grandpa Jones (Hew Haw), Keith Richards, Mick Jagger et BB King.
Je ne me souviens pas que les Beatles étaient là, mais je pense que la charmante Yoko Ono y était. Il y avait aussi une rock star top secrète que les gens croyaient morte mais qui était toujours en vie et bien sûr Eric, Carlos et moi-même. La charmante Mary Hart d’ET [Entertainment Tonight, ndlr], qui était une nouvelle émission à l’époque, était là aussi. Et le dernier mais non le moindre est la charmante Farrarh Fawcett pour qui je prie tout le temps. J’espère que d’autres prient aussi pour elle, dans sa lutte contre le cancer, car nous connaissons tous quelqu’un qui est touché par cette terrible maladie.
BB King était l’un des favoris de tous les temps pour nous tous et nous étions fiers qu’il sot le joueur de flûte à bec des enfants blancs maigres. Nous avons tous appris à faire notre blues musical dans la vie à partir de son inspiration. Ce qu’il y a de bien avec BB, c’est qu’il nous aimait jeunes et qu’il nous regardait grandir avec des interprétations individuelles du blues.
En fait, ma première rencontre avec la musique autre que le gospel a été BB à la radio et je pense que c’était à la fin des années 50 ou au début des années 60. Grandpa essayait de trouver une station sans parasites et j’ai entendu de nouveaux sons. Il a dit que c’était BB et que ça s’appelait le blues. Je lui ai dit que j’avais besoin de ce genre de musique dans ma vie. Depuis, j’adore le blues. Je me sens chanceuse d’en avoir eu un échantillon quand j’étais très jeune parce qu’il m’a aidé à me forger le genre de sons que je voulais apprendre à produire.
Le gospel étant ma première passion musicale dans la vie, j’ai continué à explorer la possibilité que toute musique n’était pas de la musique du diable. On entendait ça à l’époque à propos de la nouvelle musique comme les Beatles. A l’époque, je ne savais pas à quel point c’était vrai, mais le satanisme avait infiltré la scène musicale aussi bien qu’Hollywood. J’apprenais ça quand j’étais encore à l’école.
J’ai aussi appris que ce n’était pas les Beatles qui étaient des démons, ni leur musique. Les vrais coupables étaient dans l’ombre derrière eux, à l’abri des regards ; les familles criminelles invisibles avec une intention sinistre.
À l’époque, Hollywood était la Mecque de la mammon pour les nazis et ils étaient très gourmands. Ils auraient vendu ton âme au rock and roll et celle de tes enfants aussi. Ils t’auraient déformé l’esprit grâce à un contrôle très intense et te diraient même de ne pas penser.
Quelques autres personnes que j’ai rencontrées, certaines dans le Missouri et d’autres plus tard après mon déménagement au Texas, étaient Bill Murray (comédien), ZZ Top, Frank Zappa père, Stevie Ray Vaughn, Rod Steward, Phil Collins, Hank Williams, et la charmante Carly Simon. Carly est venue me rencontrer quand j’étais au lycée et m’a dit qu’elle avait entendu dire qu’un jour, j’allais donner son nom à une fille parce que je l’aimais tout simplement. Carlos et moi avons des jumeaux qui s’appellent Carlos et Carly. Je pense que Carly, Duane Allman, Eric, Carlos, les Beatles et Pattie Boyd ont participé à ce voyage au Missouri.
En fait, je pense que c’était ma première rencontre avec Pattie Boyd et je ne savais pas qui elle était. Mais elle n’arrêtait pas de dire quelque chose tout bas en me fixant. Je lui ai demandé qui était la blonde et il a dit que c’était la femme de George Harrison. Je crois que je lui ai dit de ne plus la ramener parce que je n’avais pas le temps de jouer aux jeux de la jalousie et je ne voulais pas de George de toute façon. C’est là qu’il a dit qu’elle était jalouse de lui, pas de George.
A partir de là, j’ai cru qu’elle était obsédée par Eric. Mais le pire, c’est qu’elle a consacré sa vie à me suivre et à me causer des ennuis ; elle a même crié que je ne pouvais pas utiliser Layla comme nom de scène. Elle se plaignait aussi du prix de ses vêtements et du fait qu’elle était riche. Si j’en parle, c’est parce qu’il y avait des enfants disparus sur lesquels je pouvais me concentrer ; je n’ai vraiment pas eu le temps de le faire.
En 1974, quand Eric a dit qu’il vivait avec Pattie, je lui ai dit de se débarrasser d’elle. Alors il a dit qu’il l’avait épousée… voilà la conversation :
Moi : Dis-moi en un mot pourquoi tu as épousé ça?
Eric : Prestige.
Moi : Tu veux dire l’amour?
Eric : Non, je veux dire le prestige, c’était une femme des Beatles.
Moi : Elle pourrait avoir un peu de prestige, mais tu es sûr que tu ne pourrais pas trouver quelqu’un de beau? Tu ne pourrais pas trouver quelqu’un d’intelligent? Tu ne pourrais pas trouver quelqu’un de décent? Et j’espère que c’est à court terme.
C’est comme ça que j’ai su que ce n’était pas là pour la vie.
Mais quand on s’est préparés pour le film, je lui ai dit autre chose que les gens ne savent pas. « Quand j’entrerai dans Players, elle a intérêt à ne pas être là et si elle y est, je reviens tout de suite et tu ne me reverras plus jamais. » Elle n’avait pas le droit d’être là et Eric ne voulait pas la mettre en vidéo.
Je n’ai pas vraiment rencontré le groupe Police, mais ils ont joué au Pavillion en 1979, ou après, je ne m’en souviens plus, à Arlington, Texas. Un des agents infiltrés leur a demandé de jouer une chanson sur laquelle il pourrait danser avec moi et ils m’ont présentée comme Layla, la petite amie de Clapton et Santana. Je crois qu’on a dansé sur « Roxanne ». Ils me voulaient devant la scène pour le bal et je n’ai pas demandé pourquoi. J’ai fait tout ce qu’on m’a dit avec une simple réponse de OK ou de confiance.
Eric s’appelait Boss mais c’était aussi le surnom de l’agent en charge de nous tous, Bob Jones. Carlos était le Mexicain et le mien était le Pro. Bob Jones m’a appelé ainsi parce que j’ai survécu en sachant comment traiter mentalement avec les nazis, et cela signifiait être psychologiquement professionnel.
Wes : Merci, Debra ! Cette interview a été très instructive pour moi, et je suis sûr pour les lecteurs aussi….
Il y aura aussi une troisième partie. Nous continuerons avec le récit du témoin oculaire de Debra sur l’histoire.
Elle expliquera en détail comment le réseau nazi qui l’entoure a fonctionné et s’inscrit dans le contexte de la mondialisation. Nous entendrons comment la branche des francs-maçons de St. Louis, dans le Missouri, a émis un arrêt de mort contre elle au moment même où les Nazis capturaient, ligotaient et allaient pendre Bob Jones….
Que pensez-vous de cet article ? Partagez autant que possible. L'info doit circuler.
Aidez Elishean à survivre. Merci |
ELISHEAN 777 Communauté pour un Nouveau Monde