Au sujet des Lignées qui absorbent les Créatures. De l’Être/Temps qui mange ses enfants.
» Votre Soi, Unifié ou encore diversifié, n’existe pas par lui-même, c’est un leurre. Votre pluri-Soi illimité est un Collectif d’âmes, un collectif de 288 000 étincelles accouplées en 144 000 âmes. Un Contenant en expansion qui se nourrit de son contenu. Un Être-Temps qui se nourrit de ses enfants ». Les Hathor
Nous avons vu comment se découvrent les 72 Noms de Dieu ou la Hiérarchie Divine, dont parle la Torah. (Le SUBCONSCIENT et Les 72 NOMS DE DIEU: La Délivrance viendra de l’HÉXAGONE)
Maintenant nous allons voir comment de 72 Noms, le Coran passe à 99 Noms.
Ce qui était exprimé dans les 72, n’était pas incarné, or ce qui s’exprime dans les 99 est complètement incarné et nous allons comprendre comment.
La somme des angles de l’étoile à six branches se décompose ainsi :
Les 2 grands triangles de base : 180° x 2 = 360° (Rachel et Léa, les 2 matrices d’Israël qui représentent respectivement l’Esprit et l’Âme).
Les 6 angles externes de 120° chacun : 120° x 6 = 720°.
Les 6 angles de l’hexagone interne : 120° x 6 = 720° (les 72 Noms).
Les 6 petits triangles : 180° x 6 = 1.080° (Celui d’en haut et celui d’en bas, les servantes de Rachel et Léa 180° x 2 = 360).
Total : 360 + 720 + 720 + 1080 = 2.880.
Les 4 femmes de Jacob 360° + 360° = 720°
Les autres femmes 720° + 720° = 1440°
Selon le Coran, il est possible d’épouser 4 femmes, à condition de pouvoir les nourrir toutes les quatre, qui ensemble forment 720° soit 72 …
Les secrets du Coran
« Certes, Dieu a 99 noms, cent moins un. Quiconque les énumère entrera au Paradis ; Il est sans alter-ego et récompense le fait de citer ces noms un à un. » (Boukhāri, tome 8, B.12, R.12, hadith « du Prophète » d’Abū Hurayra).
Pourquoi 100 moins 1 pour faire exactement 99 ?
330 divisé par 100 = 3,3 (la trinité et sa jumelle)
330 divisé par 99 = 3, 33333333333 (nous constatons que les décimales nous donnent 11 dimensions)
3, 33333333333 multiplié par 72 (le chiffre de la Hiérarchie) = 240 (temps) le Jour de 24h
Les 6 petits triangles correspondants aux femmes : 180° x 6 = 1.080°
Si la Hiérarchie Divine (les Lignées) absorbent les Créatures (les femmes) que se passe-t-il ?
1080 divisés par 72 = 15
et 15 multiplié par les 22 Lettres de la création = 330
Or 99 divisé par 15 = 6,6 (les 6 dimensions de l’espace dans les 2 Univers jumeaux)
15 ° = La taille d’un fuseau horaire (360 / 24)
Le chiffre 15
- 15 est un nombre triangulaire, un nombre hexagonal
- 15 est une constante magique d’un carré magique de 3 par 3
- 15 est le numéro atomique du phosphore
- 15 est le nombre de jours dans chacun des 24 cycles du calendrier chinois
- 15 s’écrit en hébreu avec les deux premières lettres du Tétragramme sacré YHVH
- 15 s’écrit donc avec Yod et Hé soit YAH
Le nombre 15 évoque le magnétisme, il peut s’écrire en numérologie: 1+5 = 6.
Il est le Diable des arcanes du tarot. (Nous retrouvons dans ce Nombre Quinze, la dualité inhérente au libre arbitre qui s’était manifestée dans le Nombre Six, la lame de l’Amoureux).
15 correspond à la Lettre hébraïque Samekh dont la valeur guématrique est 60, (il faut 60 minutes pour faire 1h).
Le chiffre 22
Si on multiplie 15 par les 22 Lettres qui ont servies à la Création, on obtient 330…
En coupant un cercle avec exactement six segments de droite, le nombre maximum de morceaux qui peuvent être ainsi créés est 22.
Vingt-deux est aussi :
- Le nombre de paires de chromosomes humains hormis ceux de détermination sexuelle.
- Le numéro atomique du titane, un métal de transition.
- Le nombre de lettres de l’alphabet hébreu.
- Le nombre d’arcanes majeurs dans le Tarot de Marseille, en comptant le Fou, non-numéroté.
- Dans la Cabbale, le nombre de chemins compris dans l’Arbre de Vie.
- 22 est l’unique séquence qui se répète indéfiniment dans la suite de Conway (suite audioactive).
- La tête de l’homme est constituée de 22 os.
- 22 divisé par 7 donne le nombre pi, qui représente le rapport mystérieux et approximatif du périmètre d’un cercle à son diamètre.
Le 22 représente le mouvement, l’Infini, et le 15 représente le Fini. (l’Onde et la Particule).
Lorsqu’ils se multiplient ils engendrent le chiffre 330.
Le Chiffre 33
- 33 est le plus grand entier qui ne peut pas être exprimé comme une somme de nombres triangulaires différents.
- 33 est le numéro atomique de l’arsenic, un métalloïde.
- 33 en Franc-maçonnerie, le nombre de grades du rite écossais ancien et accepté.
- 33 est l’âge supposé du Christ lors de sa crucifixion.
- 33 est le nombre de vertèbres d’une colonne vertébrale humaine normale.
- Le 11 symbolise la Maîtrise sur le plan matériel, le 22 sur le plan mental, le 33 sur le plan spirituel.
- Le 33 représente la conscience spirituelle, le développement par l’expérience et un désir de l’atteinte d’un plan plus élevé de servir.
- Le Christ dans les évangiles accomplit 33 miracles dont 24 furent des guérisons.
- Jacob eut de sa première femme Léa 33 enfants, en comptant sa fille, ses fils et ses petits-fils. (Gn 46,15)
- La tradition hébraïque distingue 32 voies de la Sagesse auxquelles elle ajoute Aïn Soph ou l’inconnaissable.
- Les valeurs numériques des mots hébreux ABL (aleph, beth, lamed; 1+2+30=33) signifiant douleur, chagrin, tristesse, action de pleurer, BLA (beth, lamed, aleph; 2+30+1=33) signifiant l’action de détruire, et GL (guimel, lamed; 3+30=33) signifiant se réjouir, fontaine, source d’eau, donne chacun 33.
Pour en revenir au 330
330 peut être aussi shin et lamed: 300+30 (SHeL qui correspond à l’appartenance, à l’héritage, ou SHaL qui signifie laisser aller, abandonner. Quand Moïse éprouve le buisson ardent, Dieu lui dit, Shal n’alecha- enlèves tes chaussures … (Exode 3:5).
330 exprime donc le paradoxe de la possession, sans possessivité. Avec le chiffre 330 nous entrons dans le monde de l’Amour sans condition.
Et si l’on divise cet « Amour sans condition » par les 99 Noms de Dieu, nous obtenons le secret de l’unification de la physique quantique et de la physique classique par la Théorie des 11 Dimensions…
330 divisé par 99 = 3, 33333333333
Liste des 99 Noms de Dieu
# | Arabe | Transcription | Traduction française |
---|---|---|---|
1 | الله | Allah | Est Celui qui est la divinité, c’est-à-dire Celui qui mérite l’adoration, et à qui on doit l’extrême soumission et l’extrême humilité.. |
2 | الرحمن | Ar-Rahmān | Clément envers ses créatures. La clémence d’une mère envers son enfant est une partie infime de Son immense clémence envers Ses créatures. Son châtiment est le plus dur et sévère de tous les châtiments mais Sa clémence a précédé Sa colère ; et ce nom fait partie des noms que l’on n’attribue à nul autre que Allah. |
3 | الرحيم | Ar-Rahīm | Miséricordieux pour ce qu’Il a créé. Il fait pleuvoir le ciel au dessus des peuples même les plus pécheurs par miséricorde envers les bébés, les vieux et les animaux, alors qu’Il (a pu) peut (et pourra) les châtier par soif. Le terme Ar-Rahmān englobe la signification du terme Ar-Rahīm sans retirer sa signification initiale2[réf. incomplète] |
4 | الملك | Al-Malik | Est Celui à qui ce monde appartient en réalité et en totalité et Celui dont la domination est absolue et exempte de toute imperfection alors que la domination chez les créatures est créée par Al-Malik |
5 | القدوس | Al-Quddūs | Le Sanctifié |
6 | السلام | As-Salām | Celui qui procure la paix, le calme et la sérénité. En citant ce nom, on déclare la paix pour soi-même et pour ceux qui nous entourent. |
7 | المؤمن | Al-Mu’min | {Ce nom est mystérieux même pour les Musulmans car » Al-Mu’min » vient du nom » Al-imane » qui veut dire croire, d’où vient le nom » Al-Mu’minoune » qui veut dire les croyants, c’est l’appellation du Coran pour les gens qui croient en 6 choses : l’unicité de Dieu, l’existence des anges, des livres saints (Torah, Évangile et Psaumes (Zabor) non modifiés et le Coran), les prophètes, le jour dernier (le jour du jugement) et le destin son mal et son bien. La signification exacte de ce Nom est très difficile à cerner dans son sens premier mais peut se comprendre d’un point de vue plus profond et mystique}. |
8 | المهيمن | Al-Mouhaymin | Celui qui domine Sa création et par Son omnigérance sous tous les aspects, aucun état ni aucun aspect dans ce monde ou dans l’autre n’échappe à Sa volonté |
9 | العزيز | Al-‘Aziz | Le Glorieux par Sa suprématie et par Sa grandeur, El-Aziz veut dire dans un sens celui qui est cher et précieux aux yeux de Ses créatures. Il n’est le serviteur d’aucune créature, et aucune créature ne lui dicte ce qu’Il doit faire. |
10 | الجبار | Al-Jabbār | Le grandiose, l’ultime puissant par Sa grandeur et Sa force illimitée. Lorsqu’Il détruit les oppresseurs (injustes et pécheurs) Il applique Sa sentence avec Justice. |
11 | المتكبر | Al-Mutakabbir | Celui qui est supérieur à Ses créatures, nulle créature n’a le droit de prétendre à la grandeur. |
12 | الخالق | Al-Khāliq | Le Créateur de toutes existences, vivantes ou bien mortes, mobiles ou figées. |
13 | البارئ | Al-Bāri’ | Celui qui lève Sa création au dessus de tous défauts ou imperfections. |
14 | المصور | Al-Musawwir | Dans l’arabe perdu, ce mot veut dire le Sculpteur, et dans l’arabe moderne veut dire le dessinateur. Celui qui donne l’aspect et l’apparence à chaque création de l’intérieur ainsi que de l’extérieur. |
15 | الغفار | Al-Ghaffār | Est Celui qui pardonne ce qu’Il veut à qui Il veut. |
16 | القهار | Al-Qahhār | Est Celui qui est tout puissant à soumettre toute création à Sa volonté. |
17 | الوهاب | Al-Wahhāb | Est Celui qui donne immensément sans rien recevoir en retour |
18 | الرزاق | Ar-Razzāq | Est Celui qui fait distribuer à toute créature ce dont elle a besoin. |
19 | الفتاح | Al-Fattāh | Est Ce Qui seul connait les clés du futur et l’inconnu, de par Sa connaissance et de par Sa sagesse. Ce nom est souvent associé au nom suivant « Al-‘Alīm ». |
20 | العليم | Al-‘Alīm | Celui à qui rien ne peut se cacher, car Il connait tout et est conscient de tout. |
21 | القابض | Al-Qabid | Est Celui qui restreint Son bien conformément à une sagesse. |
22 | الباسط | Al-Bāsit | Est Celui qui libère, augmente et multiplie son bien conformément à une sagesse. |
23 | الخافض | Al-Khāfid | Est Celui qui destine les oppresseurs et les orgueilleux au rabaissement et au châtiment. |
24 | الرافع | Ar-Rāfi‘ | L’Éleveur dans le sens d’élever, celui qui élève l’honneur, le statut et le prestige d’un être dans ce bas monde et dans l’au-delà. |
25 | المعز | Al-Mu‘izz | Celui qui offre l’honneur et la valeur précieuse. |
26 | المذل | Al-Moudhill | Est Celui qui peut humilier et dévaloriser n’importe quel valeureux. |
27 | السميع | As-Samī‘ | Celui qui entend tout bruit ou son dans Son royaume émanant de n’importe quelle créature et aussi Celui qui écoute les invocations de Ses créatures pour répondre à leurs invocations. |
28 | البصير | Al-Basīr | Est Celui à qui rien de ce qui existe ou entre en existence ne peut échapper, sans le moindre usage d’œil, d’instrument ou d’organe. |
29 | الحكم | Al-Hakam | Est Celui qui juge et départage les créatures ici-bas et dans l’au-delà et Celui qui assure l’équité entre les créatures et nul autre ne va et ne pourra les départager et les juger ; et le Jugement dans l’au-delà sera parfaitement juste et approprié. |
30 | العدل | Al-‘Adl | Est Celui qui est exempt de toute forme d’injustice et/ou d’oppression. |
31 | اللطيف | Al-Latīf | Est Celui qui accorde à ses créatures Sa douceur et Sa bienveillance. |
32 | الخبير | Al-Khabīr | Est Celui à qui ne peut être cachée la réalité de chaque chose qui existe, c’est-à-dire la vérité des choses ; aucun détail ne Lui échappe ni la chose dans son ensemble, ni chacune de ses parties ; et prétendre pouvoir cacher des choses à Celui qui crée toute chose est un égarement et une mécréance. |
33 | الحليم | Al-Halīm | Est Celui dont la patience envers les mécréances des pécheurs dépasse toute imagination (il est possible que le pardon leur soit accordé). |
34 | العظيم | Al-Adhīm | {Ce nom est difficile à traduire car il inclut plusieurs mots français ne partageant pas le même sens spirituel, mais on peut l’approcher comme suit : » Al-Adhīm » Celui qui est Gigantesquement Majestueux et Fantastiquement Grandiose loin de toute imperfection corporelle ou matérielle}. |
35 | الغفور | Al-Ḡafhūr | Est Celui qui pardonne immensément maintes et maintes fois. |
36 | الشكور | Ash-Shakūr | Est Celui qui montre Sa gratitude envers les adorations aussi incroyablement faciles soient-elles à réaliser. |
37 | العلي | Al-Ali | Est Celui qui est au dessus de tous ce qu’Il a créé parfaitement et inimaginablement. |
38 | الكبير | Al-Kabīr | Le Grand : Celui qui est plus grand que Sa création, une grandeur que Lui seul connaît. |
39 | الحفيظ | Al-Hafīdh | Est Celui qui protège et préserve Son bien. |
40 | المقيت | Al-Muqīt | {ce mot est parmi les mots perdus de la langue arabe ancienne; très difficile à traduire même en arabe moderne}. Il signifierait : Est Celui qui ne laisse aucun détail lorsqu’Il juge, même les plus futiles. |
41 | الحسيب | Al-Hasīb | Est Celui qui va compter tous les faits de Ses créatures sans oubli ni erreur. |
42 | الجليل | Al-Jalīl | Est Celui qui est parfaitement exempt d’être comparé à Ses créatures ou d’être comme Lui. |
43 | الكريم | Al-Karīm | Est Celui qui de Sa générosité a inondé Sa création. |
44 | الرقيب | Ar-Raqīb | Est Celui qui observe et regarde tout ce qu’Il a créé (et les actions des créatures sont aussi des créations). |
45 | المجيب | Al-Mujīb | Est Celui qui exauce les invocations de Ses créatures s’Il le veut et à qui Il veut. |
46 | الواسع | Al-Wāsi‘ | {Ce nom en arabe veut dire : immensément large, mais pour qualifier Dieu on comprend inclusivement qu’Il a rempli tout vide et a contenu toutes choses d’une façon que Lui seul connaît} |
47 | الحكيم | Al-Hakīm | Celui de qui la Sagesse a ébloui, éblouit et éblouira n’importe quel esprit conscient et intelligent. |
48 | الودود | Al-Wadūd | {Ce mot en arabe veut dire : Celui qui se rapproche de son aimé par la clémence, la pitié et le bienfait, mais lorsqu’on lit ce nom dans le » Coran « , on sent chaque fois différents sens difficilement traduisibles en mots}. On peut tenter de le traduire : Celui qui se rapproche de Ses serviteurs par pitié bien qu’ils s’éloignent de Lui et ne Le glorifient pas. |
49 | المجيد | Al-Majīd | Est Celui qui est glorifié dans l’infiniment passé, le présent et dans l’éternel. |
50 | الباعث | Al-Bā‘ith | Est Celui qui ressuscite les morts et déploie la vie dans ce qu’Il veut, soient-ils des hommes des animaux ou bien une terre tout simplement. |
51 | الشهيد | Ash-Šahīd | Le Témoin : Allah est l’ultime et parfait témoin de tout ce qui s’est passé dans Son royaume, avec des preuves claires et flagrantes, parfaitement irréprochables. |
52 | الحق | Al-Haqq | La Vérité : Allah est la vérité absolue. |
53 | الوكيل | Al-Wakīl | Le Est Celui qui garantit la subsistance des créatures et Celui à qui rien de chacun de leurs états ne peut être dissimulé |
54 | القوي | Al-Qawi | Le Puissant : Allah est le plus puissant, le plus fort, sa force n’a pas de limite et ne se décrit pas avec des définitions de la force physique. |
55 | المتين | Al-Matīn | L’Endurant : Une endurance digne de Lui, illimitée, infatigable, et qui n’est entachée d’aucune faiblesse, sans pause, sans interruption et qu’aucun facteur ne peut atténuer. |
56 | الولي | Al-Wa’li | Est Celui qui préserve les serviteurs croyants, ainsi les prophètes et ceux qui les suivent sont ceux qui sont les « gens préservés » dans le sens où ils ont été guidés vers le remerciement obligatoire à l’égard de Celui qui les fait exister, c’est-à-dire à l’égard d’Allah |
57 | الحميد | Al-Hamīd | Est Celui qui mérite plus que tout autre le remerciement, la glorification et le chant d’éloge |
58 | المحصي | Al-Muhsi | Le Compteur : Celui qui dénombre chaque créature, chaque acte, chaque grain de poussière dans son royaume et dont rien n’échappe à Son savoir |
59 | المبدئ | Al-Mubdi‘ | Est Celui qui donne un début à ce qui n’existe pas sans début, sans modèle, c’est-à-dire Celui qui crée les créatures |
60 | المعيد | Al-Mu‘īd | Est Celui qui ramène les vivants vers la mort après la vie et Celui qui ramène les morts à la vie après leur mort |
61 | المحيي | Al-Muhyī | Est Celui qui fait vivre un mélange de maniyy, c’est-à-dire de liquide séminal, dépourvu d’âme et en fait un être vivant et Celui qui redonne vie aux corps des humains, des djinns et des anges en les réunissant avec leurs âmes au cours de la résurrection |
62 | المميت | Al-Mumīt | Est Celui qui fait mourir les êtres vivants et Celui qui annule par la mort le pouvoir des puissants de ce monde |
63 | الحي | Al-Hayy | Le Vivant : Est Celui qui n’entre pas en existence et pourtant existe, et Celui qui possède une hayah et cet attribut n’est pas une vie comme l’est la hayah des créatures constituée d’une combinaison d’âme, de chair et de sang l’Imam At-Tahawiyy a dit dans son traité de croyance que « celui qui attribue à Allah un attribut dans un sens qui compte parmi ceux que l’on peut attribuer aux êtres humains est mécréant » |
64 | القيوم | Al-Qayyūm | Est Celui qui existe, est éternel et ne change pas et Celui qui n’est pas atteint par l’inexistence ou l’anéantissement et n’est nullement affecté par le fait de contrôler et de créer les actes des êtres humains |
65 | الواجد | Al-Wājid | Est Celui qui n’a besoin de rien et n’est pas atteint ni concerné par le besoin, le manque ou la nécessité |
66 | الماجد | Al-Mājid | Est Celui qui est meilleur que tout autre et Celui qui accorde d’innombrables bienfaits très largement et sans contrepartie |
67 | الواحد | Al-Wāhid | l’Unique : Est Celui qui n’a pas d’alter ego du point de vue de l’éternité et de la divinité |
68 | الصمد | As-Samad | Est Celui à qui l’on peut se remettre pour toute affaire et à qui l’on peut faire appel pour tous nos besoins ; Celui qui n’a ni enfant ni parents, ni semblable ni équivalent, d’après l’explication de Al-Hakim ; Celui qui n’a besoin de rien et Celui dont toute chose a besoin, pour exister, etc. |
69 | القادر | Al-Qādir | Est Celui qui n’est pas atteint par la faiblesse, Celui dont la puissance est absolue et domine la totalité des créatures et Celui qu’absolument rien ne peut affaiblir |
70 | المقتدر | Al-Muqtadir | Est Celui qui est puissant sur toute chose et Celui dont les capacités sont absolument sans limites |
71 | المقدم | Al-Muqaddim | Est Celui qui est exempt des caractéristiques des créatures et meilleur que toute créature ; Celui qui fixe la vitesse des événements, accélère certaines choses aux yeux des gens selon une destinée et accorde à chaque chose une valeur, un rang, une époque et des caractéristiques qui Lui conviennent selon la sagesse |
72 | المؤخر | Al-Mu’akhir | Est Celui qui est exempt des caractéristiques des créatures et meilleur que toute créature ; Celui qui destine la lenteur des événements et ralentit certaines choses aux yeux des gens selon une destinée et accorde à chaque chose une valeur, un rang, une époque et des caractéristiques qui lui conviennent selon une sagesse (cf n° 71) |
73 | الأول | Al-Awwal | Le Premier : Est Celui qui existe sans les créatures, sans début et sans le temps ; Celui qui est exempt du fait d’être créé, de l’apparition d’un nouvel attribut et du changement, Celui qui existe sans entrer en existence |
74 | الآخر | Al-Ākhir | Le Dernier : Est Celui qui existe sans interruption alors que les créatures sont anéanties à chaque instant ; Celui qui est éternel, Celui qui anéantit et est exempt du fait d’être anéanti et de la disparition d’un ou plusieurs attributs ; Celui qui existe sans être concerné par la notion de fin et d’anéantissement |
75 | الظاهر | Adh-Dhāhir | Est Celui dont l’existence se manifeste en toute chose par des preuves, du point de vue de la puissance et de la domination et non pas ce qui serait présent en tout corps du point de vue de l’endroit, de l’image et du comment |
76 | الباطن | Al-Bātin | Est Celui qui est préservé des idées délirantes des créatures tentant d’attribuer à Celui qui crée les créatures des caractéristiques humaines ou des caractéristiques propres aux créatures et Celui qui crée les caractéristiques des créatures et leurs images |
77 | الواليي | Al-Wāly | Est Celui qui possède, gère et contrôle toute chose et Celui qui crée toute chose selon une sagesse |
78 | المتعالي | Al-Muta’āli | Est Celui qui est exempt des attributs des créatures et Celui dont le pouvoir sur les créatures est sans borne |
79 | البر | Al-Barr | Est Celui qui a la capacité de destiner la foi et les bienfaits à toutes les créatures, et parmi elles certaines sont reconnaissantes et certaines ne le sont pas : on appelle les premiers des musulmans ou des croyants et les autres les non-musulmans ou les non-croyants |
80 | التواب | At-Tawwab | Est Celui qui accorde le pardon à ceux qui se repentent à chaque fois qu’ils se repentent |
81 | المنتقم | Al-Muntaqim | Est Celui qui destine aux injustes dans le domaine de la foi une succession de châtiments qui ne s’arrêtent pas et qui parfois commencent par un anéantissement dans ce bas monde ; et est ce qui est, al-Hakam et al-‘Adl |
82 | العفو | Al-Afuww | Est Celui qui écarte du péché et le pardonne et Celui qui préserve dans chaque situation en apparence sans issue une porte vers l’honneur, le maintien et les bienfaits ou vers le repentir immédiat |
83 | الرؤوف | Al-Ra’ūf | Est Celui qui peut offrir une immensité de bienfaits sans contrepartie et sans nécessité |
84 | مالك الملك | Mālik-ul-Mulk | Est Celui qui crée et attribue selon une destinée toute souveraineté, domination, propriété et tout large pouvoir qui sont accordés à certaines créatures dans ce bas monde |
85 | ذو الجلال و الإكرام | Dhul-Jalāli-wal-Ikrām | C’est-à-dire qu’Allah est Celui qui est meilleur que tout autre en réalité et toutes les preuves confirment cela et infirment le contraire donc il n’est pas valable de contester ce point, de le renier ou d’être hostile à l’encontre de ce sujet ; est Celui qui comble de bienfaits ceux qui auront compris cela qui connaîtront la sainteté générale, auront la réussite et seront bien guidés au Jour du Jugement |
86 | المقسط | Al-Muqsit | Est Celui qui juge conformément à la plus grande justice, Celui qui est exempt de toute forme d’injustice et de tyrannie et Celui qui n’a absolument aucun compte à rendre |
87 | الجامع | Al-Jāmi‘ | Est Celui qui rassemble les créatures en un jour au sujet duquel il n’y a pas de doute, le Jour du Jugement |
88 | الغني | Al-Ḡhani | Est Celui qui n’a aucun besoin des créatures et dont les créatures ne peuvent se passer de al-Ghaniyy [qui est Celui qui les fait exister et les maintient en existence et les fait changer en permanence] |
89 | المغنى | Al-Mughni | Est Celui qui satisfait les besoins des créatures et Celui qui leur fait parvenir leur subsistance |
90 | المانع | Al-Māni‘ | Est Celui qui destine à chaque créature ses victoires, ses protections et Celui dont ils devront être préservés toujours selon une destinée |
91 | الضار | Ad-Dār | Est Celui qui est tout puissant à faire parvenir immanquablement la nuisance qui doit atteindre une créature selon une destinée |
92 | النافع | An-Nāfi‘ | Est Celui qui est tout puissant à faire parvenir immanquablement le profit que doit recevoir une créature selon une destinée |
93 | النور | An-Nūr | La Lumière : Est Celui qui guide vers leur but ceux qui sont en proie à la tentation et les met dans la bonne direction selon une destinée ; Allah est Celui qui guide les croyants vers la lumière de la foi, crée la lumière et n’est pas une lumière qui n’est qu’une créature |
94 | الهادي | Al-Hādi | Est Celui qui destine à certaines créatures le bénéfice d’être bien guidé et de connaître la droiture |
95 | البديع | Al-Badī‘ | Est Celui qui fait exister les créatures et ce monde, non pas à partir d’une matière préexistante ou à l’image d’un modèle antérieur, mais au contraire sans précurseur, sans modèle et sans précédent |
96 | الباقي | Al-Baqi | Est Celui dont l’existence exempte d’anéantissement et de changement s’impose à la raison saine qui ne peut prétendre le contraire |
97 | الوارث | Al-Wārith | Est Celui qui existe et ne change pas alors que les créatures sont anéanties |
98 | الرشيد | Ar-Rashīd | Est Celui qui guide les créatures vers ce qui est dans leur intérêt |
99 | الصبور | As-Sabur | Est Celui qui retarde la punition des pécheurs par l’ajustement des comptes de chacun jusqu’à un jour bien déterminé et leur accorde leur aise et du temps jusqu’à un moment dont ils ignorent tous la date. |
Les 99 attributs ne sont pas exhaustifs
« Ses attributs ne peuvent pas être délimités par un nombre déterminé » Ibn Outhaymine
Lorsque l’Infini s’insère dans le fini, il n’y a jamais de fin.
« Vous pourrez indéfiniment faire le tour de la Terre sans jamais vous arrêter, et vous avez le choix de retourner, d’avant en arrière ou d’arrière en avant ou même de bifurquer sans jamais, non plus, vous arrêter, car l’Infini est inscrit dans la Nature de la Sphère. » Les Hathor
La valeur numérique 300, de Shin, est connue pour être celle de « Roua’h Elohim » (Esprit d’Elohim). Ce nombre est celui de l’activité indépendante et libre.
La valeur pleine du Shin (shin, yod, noun) est égale à 360, nombre connu pour marquer l’accomplissement du cercle. Il représente également dans les traditions anciennes, le cycle d’une année. Il se trouve d’ailleurs que le mot hébreu « shanah », année, semble reposer sur la même racine que Shin. De plus, l’expression ‘haShanah », l’année, totalise 360.
La valeur numérique 30 de lamed, désigne un « aiguillon » et aussi le fait d’enseigner, d’apprendre, d’instruire. L’existence du lamed implique un but vers lequel on doit aller, mais indique aussi la transition dans laquelle on se trouve avant d’aboutir à un état nouveau.
La valeur pleine de Lamed (lamed, mêm, daleth) est égale à 74.
Ainsi SHaL, l’abandon, est plus grand que sa valeur numérique initiale de 330.
Car si son initiale le shin nous promet la vision à 360°, le lamed, quand à lui, nous élève au dessus du monde des anges, des hiérarchies. Nous pouvons enfin accéder à la Promesse de la Ressemblance…
Il est le premier et le dernier, l’alpha et l’omega.
Avec tout mon amour,
Miléna@OR
Que pensez-vous de cet article ? Partagez autant que possible. L'info doit circuler.
Aidez Elishean à survivre. Merci |
ELISHEAN 777 Communauté pour un Nouveau Monde